Welcome at femina docta


"Everything has been said before," said the pessimist.
"Yes," replied the optimist, "but nobody has ever listened."
- Freek de Jonge

Do you want people to listen?

You have come to the right place!

I’m a professional translator EN>NL and DE>NL, as well as a content writer, editor, and proofreader, with over 10 years of experience, and I am here to help.

 ➤ Read more about my services here.

About me

My name is Fem, and I’m a EN/DE > NL translator, editor/proofreader and content writer, working from Hamburg.

I have many, many interests, never go anywhere without a pen and paper in my bag, and have a profound fondness for German Regionalkrimis, and architecture from the late 19th century. If you’re curious to find out more, get to know me here.

My work

Have I piqued your interest and do you want to explore my work? 

 ➤ Please feel free to browse my portfolio. You can find it here.

Get in touch

Are you interested in working with me? Do you have questions? Want to know more? Schön! Do get in touch, I’d love to hear from you.


Wir sind mit Fems Übersetzungen sehr zufrieden, weil sie kreativ ist, die Zielgruppe im Blick hat und mitdenkt. Bei Korrekturen arbeitet sie gewissenhaft und zuverlässig. Dazu ist die Zusammenarbeit mit ihr noch super unkompliziert und sehr angenehm. Sie hat unter anderem Texte aus den Bereichen Marketing, PR und Recht bearbeitet. Außerdem hat sie auch ihr SEO-Wissen für die Arbeit mit SEO-Texten einsetzen können. Wir können Fem nur empfehlen!
Anne Addicks
Partner Manager Kolibri Online
I have been working with Fem for a couple of years. She handles the difficult projects I usually hand over to her in a precise and responsibile way. Punctual and thorough, she is not only a good editor but is also good at communicating with people (in my case authors, editors and publisher). Her friendliness and precision makes it a pleasure to work with her. I am glad I can count on her help!
Elisa Perotti
Editor Languages & Linguistics Brill
I have been working with Fem for a couple of years now. She supports us with localization of our UX/UI and marketing copy from English to Dutch. Fem is super reliable and constantly delivers on time, but what I value most is her eagle eye. She spots ambiguity, little mistakes or things that lack clarity usually before everyone else and thus contributes to better content, not only for Dutch, but for all our locales.
Eike-Marie Eiting
Localization Manager Jimdo
De eerste tien woorden over Fem: accuraat, vakkundig, snel, ondernemend, betrouwbaar, efficiënt, nauwkeurig, behulpzaam, humoristisch, kritisch. Fem is een taalvirtuoos maar houdt altijd de doelgroep scherp in het oog. Voor ieder die teksten of social media als drempels ervaart, plaveit zij de weg. Daarbij is samenwerken met Fem is bijzonder plezierig.
Boukje van den Berg
Hoofdredacteur Rendement Uitgeverij

Want to know more?